- La version ligne de commande de PDFtoMusic Pro fonctionnait mal. Elle a été reprise, et vérifiée en détail. - Prise en compte de certaines polices de MuseScore, dont le nom finit par "Text" mais qui contiennent en fait des symboles musicaux. Une version beta devrait être bientôt proposée. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Sur le Dock: - Mise au propre des différentes réactions possible des icones: - Un clic sélectionne ou désélectionne l'outil (c'est le cas pour la majorité d'entre eux)
- Un clic va ouvrir une boîte, mais l'icône n'apparaîtra pas sélectionné (accès au manuel, à Kooplet, au MUSL...)
- Un double-clic permet d'éditer la valeur numérique (tuplets, etc)
- Un clic long avec un mouvement de la souris permet de modifier la valeur (échelle de la partition ou des symboles)
- Des combinaisons des 4 ci-dessus (l'icône de l'échelle de la visualisation de la partition se sélectionne par clic, et se modifie également par long clic + mouvement)
- Mise en place de l'outil de position temps, semblable à celui de la palette du même nom Enfin, sur Virtual Singeren Portugais, nous avons craint un moment que les règles d'accentuation tonique des syllabes ne soient pas absolues, nécessitant l'utilisation d'un dictionnaire phonétique. Mais nos référents en Portugais s'accordent à dire que lorsqu'aucune voyelle n'est accentuée graphiquement dans un mot, c'est l'avant-dernière syllabe qui est tonique. Reste maintenant à s'accorder sur la définition de syllabe, notamment lorsqu'il y a plusieurs voyelles ou voyelles de transition accolées. (par exemple, en français deux syllabes pour "pli-able" mais une seule pour "tiare")... Et sur ces considérations linguistiques, bon week-end à tous ! |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Peu ou prou la même chose qu'hier : sur le Dock, gestion des outils qui nécessitent un cliquer/déplacer (échelle de la partition ou des symboles) Sur Linux, diverses distribs ont été retestées, et la documentation a donc été enrichie, avec une procédure manuelle d'exécution du script d'installation. Elle est consultable ici (point 4) |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
- Amélioration du Dock : gestion des outils multiples issus d'un seul outil dans les palettes traditionnelles, élimination de réentrance lors du clic sur certains outils - Un utilisateur nous a signalé des difficultés pour lancer l'archive installable de la version alpha Linux. Il apparaît que, sur certaines distribs, il n'est pas possible de configurer le gestionnaire de fichier pour lancer des scripts en les double-cliquant ! Il va donc falloir proposer, dans la doc, des solutions alternatives. Ce mode d'emploi d'installation, qui, sur Windows et Mac, se résume à "double-cliquez pour installer", se transforme peu à peu sur Linux en manuel d'utilisation d'Airbus A340. L'envie d'écrire "Si vous avez choisi Linux, c'est que vous n'avez pas besoin d'être tenu par la main. Donc, débrouillez-vous pour lancer l'installateur en mode admin, vérifier les dépendances et exécuter le programme" nous prend tout à coup |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Nous reprenons le nouveau système de palettes d'outils, baptisé "Dock". Nous nous sommes concentrés sur le choix des outils proposés, afin de nous assurer qu'à tout moment, la totalité des fonctionnalités attendues est accessible. Nous avons résisté à l'envie de modifier l'ergonomie ou l'aspect, pour nous consacrer exclusivement à ce point. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Afin de déterminer automatiquement la langue utilisée dans les paroles de chansons, nous avons donc mis en place une détermination bayesienne, basée sur les fréquences d'apparition des groupes de 3 et de 4 lettres. La base de données utilisée par ce filtre représente environ 13 Mo de données au format texte. Une fois compactée, elle occupe 3 Mo. Ce n'est pas si énorme, mais nous avons toujours essayé de limiter au maximum la taille de nos archives installables. 3 Mo nous paraissant non négligeable (cela fait grimper la taille de l'archive de 15%, nous avons essayé de la réduire, mais nous n'y sommes pas parvenus sans diminuer la fiabilité de la détermination. Il est donc probable que nous conservions cette base un peu volumineuse mais efficace. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
- La transposition par demi-ton ne marquait pas les pistes Virtual Singer comme modifiées (le chanteur continuait à chanter les anciennes notes) - Correction d'une erreur dans l'ordre de traitement des règles de prononciation pour les nouvelles langues de Virtual Singer. - Démarrage de l'amélioration du Portugais (à partir des règles phonétiques déjà mises en place par Sylvain). Nous nous interrogeons sur la nécessité de connaître la position de l'accent tonique dans cette langue, ce qui nous obligerait à utiliser un dictionnaire phonétique. N'en disposant pas, ce serait alors bien mal engagé Bon week-end à tous ! |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Afin de ne pas faire trop attendre toutes les personnes qui ont la gentillesse de nous donner un coup de main sur la prononciation de Virtual Singer, nous avons recommencé traiter leurs dernières remarques. En Hongrois, quelques phonèmes ont été ajustés, et mis à part des difficultés avec deux ou trois phonèmes très spécifiques (consonnes palatisées), la prononciation semble satisfaisante. Il reste un dernier problème, les "faux trigraphes", qui ne pourra se résoudre qu'avec des listes de mots (que nous n'avons pas). En effet, certaines combinaisons de 3 lettres ont une prononciation particulière. Par exemple, "ssz" se prononce comme un "S" un peu long. Mais le Hongrois est une langue agglomérante, comme l'Allemand, c'est-à-dire qu'on crée de nouveaux mots en en mettant deux bout à bout. Si un mot finit par "S" (prononcé "SH") et qu'on y ajoute un mot commençant pas "SZ" (prononcé "S") le groupe "ssz" doit alors se prononcer "SHS" et non "SS". Pas évident... |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
PDFtoMusic prend maintenant en compte automatiquement les nouvelles langues de Virtual Singer. Mais quelques erreurs dans les paramètres de choix de la langue faisaient planter l'application. En particulier, une erreur du compilateur (duplication d'une variable globale) nous a posé quelques problèmes. Nous avons ensuite remis à jour les fichiers de construction de l'archive téléchargeable (Windows), pour y inclure tous les nouveaux fichiers. Nous sommes alors tombé sur un problème non lié, qui faisait arrêter l'installation aléatoirement. Ce problème a été corrigé, et devrait donc rendre la procédure d'installation de tous nos produits plus solide. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Travail sur des défauts de phonétisation de Virtual Singer. Un problème, en particulier, nous a occupé un bon moment. Si, sur 4 notes, vous écrivez le mot "Rêver" ainsi: Rê---ver il va s'imprimer comme deux syllabes séparées par un "-" et sera chanté correctement ("révé") Par contre, si vous l'écrivez ainsi: Rê- ver (avec deux espaces après le -) il va s'imprimer exactement de la même façon, mais sera chanté : RrrrrvèR Nous essayons de faire en sorte que ce genre de fautes de syllabisation cessent de perturber le chanteur virtuel. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
- Correction du calcul de Virtual Singer lorsque le point de départ de la musique est placé derrière une partie répétée (VS pouvait alors être muet) - Amélioration du chargement MIDI: élimination des portées dupliquées lorsque des événements MIDI sont situés avant le premier Program Change. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
L'export MIDI, à contrario de l'export MusicXML est gravement perturbé si les symboles de ruptures sont mal reconnus. Comme on retrouve dans le MIDI ce qui est vraiment joué, des mesures peuvent être perdues ou répétées un très grand nombre de fois. Nous nous sommes donc posé comme contrainte de proposer une bien meilleure reconnaissance des ruptures : - Amélioration de la recherche et du traitement des Endings, Segno, Coda etc. - Meilleure localisation des tempi et récupération des tempi tracés avec une police musicale. - Meilleure gestion des polices Opus. Bon week-end ! |
|
|
by Didier Guillion | | | |
|
Nous avons finalement créé une machine virtuelle pour accueillir Windows 10. Une fois le DVD d'installation téléchargé chez Microsoft, nous l'avons installé, sans clé de produit, en version d'essai à 30 jours. Une fois cela fait, nous avons utilisé edge, le nouveau navigateur, pour télécharger Harmony Assistant et PDFtoMusic Pro. Tous deux ont été installés sans aucun problème, et fonctionnent parfaitement. On peut donc supposer que les problèmes rencontrés par certains utilisateurs sont dûs à une installation de Windows 10 en mode "mise à jour", qui aurait oublié quelques détails dans les coins. De notre coté, nos tests (ainsi que les retours des utilisateurs) sont suffisant pour considérer que nos programmes sont compatibles avec Windows 10. La page de téléchargement a donc été modifiée en conséquence: Seul détail, l'application, lorsqu'on demande les informations, considère toujours la version de Windows comme étant la 8.1. La prochaine version du programme corrigera cela: Il est à noter que Microsoft a enfin fait correspondre le numéro interne de la version de Windows (qu'un programme obtient en interrogeant le système) avec le nom "public" de cette version. En clair, Windows 10 est la version 10.0.xxx, alors que Windows 8 était la version 6.2, et Windows 7 la version 6.1 ! (Vous pouvez vérifier ici) |
|
|
by Olivier Guillion | | |
| |
|
Correction d'un problème d'édition des préférences. Recherche de l'origine d'un problème mémoire sur des fichiers assez volumineux, pour l'instant sans succès. |
|
|
by Didier Guillion | | | |
|
Plusieurs utilisateurs ont installé Windows 10, et ont fait tourner nos produits dessus, sans rencontrer de problème particulier. Cependant, deux d'entre eux nous ont fait part de problèmes, l'un concernant l'utilisation de notre police musicale SToccata, et l'autre concernant les répertoires dans lesquels sont recherchées les données internes de l'application. Pour l'instant, nous essayons de résoudre ces problèmes à distance, par e-mail, mais cela promet d'être difficile. L'idéal serait que nous puissions installer un Windows 10 chez nous, mais mettre à jour le système de notre machine de développement n'est pas une décision qui se prend à la légère. L'installer sur notre PC portable perso serait également une solution, mais nous priverait alors de notre plateforme de test Windows 7. Reste la possibilité de l'installer sur une machine virtuelle, mais cela nécessite alors que nous achetions une nouvelle licence Windows, uniquement pour essayer nos produits une seule fois (enfin, s'ils fonctionnent...). De plus, il n'est pas du tout sûr que Windows 10 fonctionne correctement sur ces machines virtuelles. La version Tech Preview tournait, mais avait tendance à être trrrrès lente par moment... |
|
|
by Olivier Guillion | | |
| |
|
Les ressources sont à niveau dans toutes les langues. Une irrégularité dans l'aspect des coulés a été corrigée en import MusicXML. |
|
|
by Didier Guillion | | | |
|
Cela nous a un peu pris de court, les Hongrois semblent extrèmement motivés pour une version de Virtual Singer dans leur langue. Ils sont maintenant au nombre de 8, et leurs conseils et remarques nous ont permis de progresser très rapidement dans les ajustements. Voici un exemple, la chanson Erdö, Erdö, Erdö chantée par Virtual Singer (en fait, ce ne sont normalement pas des trémas sur les o mais des doubles accents aigus, que je ne peux pas saisir sur ce blog.) A l'attention des esprits farceurs, non, il ne manque pas un "M" au début des 3 premiers mots de la chanson. Erdö signifie "forêt". Une version "live" peut être écoutée ici. Jó hétvégét! |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Meilleure reconnaissance des objets de type Coda, saut à la Coda... Protection de la boite de saisie des mesures jouées lorsque les ruptures sont incorrectes. L'abréviation de l'instrument Piano est parfois "pf" (Piano Forte) cela a été implémenté. Une étape a été ajoutée dans l'affichage de la progression du calcul : attribution des notes aux mesures. Lors de la progression du calcul, affichage de la mesure ou de la page en cours pour mieux comprendre ce qui se passe. Plus grande permissivité par défaut en ce qui concerne la distance entre les nuances (et autres objets) et la portée. |
|
|
by Didier Guillion | | | |
|
Pour finaliser la mise au point des nouvelles langues de Virtual Singer, il nous manque des référents en Portugais (du Portugal), Hongrois, Turc, Slavon, Esperanto, Basque, Macédonien, Romani (tzigane), et Serbe/Croate/Bosnien. Nous avons donc lancé un appel ciblé par mail à tous les utilisateurs de nos produits susceptibles de nous aider. Malheureusement, impossible de détecter les locuteurs en slavon, esperanto, basque ou romani. Pour les langues restantes, notre appel a été entendu, et 3 turcs, 3 portugais et 5 hongrois y ont d'ores et déjà répondu. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
Une des étapes incontournable de la future nouvelle version est la mise à niveau des ressources dans les différentes langues, nous l'avons entamée : |
|
|
by Didier Guillion | | | |
|
Nous commençons à préparer les versions beta qui vont précéder directement la sortie de la version définitive, qui devrait être numérotée 9.7. Nous arrêtons donc de mettre en place des améliorations, et nous concentrons sur la consolidation de ce qui a déjà été fait. Dans ces prochaines beta, le format de fichier va évoluer pour prendre en compte les nouvelles fonctionnalités qui sont apparues depuis la précédente version publique. Les partitions sauvegardées durant les tests ne seront donc plus lisibles par cette version publique (9.6.3i). Il est à noter que les améliorations qualitatives du son (fréquences d'échantillonnage élevées, intégration des instruments VST ou instruments à cordes modélisés) feront l'objet d'un produit séparé. Ces fonctionnalités ne seront donc pas présentes dans les versions beta à venir. |
|
|
by Olivier Guillion | | | |
|
|